close

1919352_10204295372219507_7649305450809047114_n

1918304_10204295371739495_1498660922178195489_n

 

少見淺入深出專業佳作..

裡頭一段陳述更值得思索..

 

台灣總督府在1912(大正元)年出版一冊..

英文版的"Formosa Government The Statistical of Taiwan"(台灣統計彙報/東京印刷)

其中即有一段話"At the time of the Japanese occupation of the island..."

這個"occupation"英文單字意思很明確是指"佔據","佔有"。

 

也就是說明了,即使是有效控制台灣已長達17年之久後,

日本人還是認為自己是"據台",並一點都不忌諱地道出他侵略的行為,

這並且是官方的正式文書,相信一般日本人的心態更不會有什麼差異。

他們自己都認為是"日據",

 

今天又何勞台灣人千方百計地為他們洗脫罪名,

把他們的侵略行為"除罪化","合理化",甚至於"美化"。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    發光體 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()